Functional and Communicative Approach to the Study of Grammar of a Foreign Language

Authors

  • Shukurov Oybek Shukurovich Teacher of “Spanish and Italian languages” department, Samarkand State Institute of Foreign Languages

DOI:

https://doi.org/10.31150/ajshr.v4i2.1968

Keywords:

traditional approach, communicative approach, functional and formal aspects, cognitiveness

Abstract

Teaching grammar in teaching a foreign language continues to cause controversy and discussion, in which linguists and practical teachers actively participate. Two opposing points of view on the role of grammar in learning should be noted. On the one hand, this is an excessive increase in its role, when knowledge of grammar becomes identical to knowledge of the language. On the other hand, there is an underestimation of the grammatical aspect in the formation of professional competence of specialists.

References

Дорофеева Н.С. Итальянский язык. Второй иностранный язык. – М.; 2018. – 96 с.

Чапаева Л.Г. Формирование грамматической компетенции студентов- лингвистов // Филологические чтения: материалы Всероссийской научно-практической конференции. − Оренбург: ИПК ГОУ ОГУ, 2010. – С. 509-514.

Чернова Г.М. Урок английского языка: Секреты успеха: Книга для учителя. – М.: Просвещение, 2007. – 110 с.

Кулдошов, У. (2021). Конверсивлик ҳодисасининг лингвистик табиати. Иностранная филология: язык, литература, образование, (1 (78)), 96-101.

Kuldoshov, U. U. (2022). MODERN TRANSLATION STUDIES: PROCEDURES, PRINCIPLES AND STRATEGIES. ВЕСТНИК МАГИСТРАТУРЫ, 111.

Халимова, Ф. Р. (2019). Прагматические свойства лингвофонетических средств в поэтическом тексте и их сравнительный анализ при переводе. Вестник Челябинского государственного университета, (1 (423)), 138-144.

Халимова, Ф. Р. (2021). КОГНИТИВ ПОЭТИКА. Academic research in educational sciences, 2(12), 133-142.

RUSTAMOVNA, H. F. (2020). Training Simultaneous Interpreters. JournalNX, 6(06), 623-627.

Rustamovna, H. F. (2020). KEY CONCEPTS OF SIMULTANEOUS TRANSLATION. В научный сборник вошли научные работы, посвященные широкому кругу современных проблем науки и образования, вопросов образовательных технологий 2020.-436 с., 232.

Халимова, Ф. (2020). Синхрон таржима тушунчасининг асосий хусусиятлари. Иностранная филология: язык, литература, образование, (1 (74)), 29-32.

Халимова, Ф. (2017). Поэтик таржимада эквивалентлик ва адекватлик тушунчаси. Иностранная филология: язык, литература, образование, 2(2 (63)), 18-21.

Халимова, Ф. (2016). Эндрю моббснинг “ғазал. Таҳлил ва шаклнинг акс этиши” номли мақоласига доир мулоҳазалар. Иностранная филология: язык, литература, образование, 1(2 (59)), 85-88.

Халимова, Ф. Р. (2016). AN UZBEK NATIONAL POETIC GENRE-" GAZEL" AND ITS TRANSLATION INTO UZBEK (THE EXTRACT FROM" FIROQNOMA"(A VERSE ABOUT SEPARATION), WRITTEN BY NODIRA). Ученый XXI века, (4-1 (17)), 57-59.

Sherzodovich, A. S., & Jamshedovich, B. F. THE MAIN FEATURES OF THE TRANSLATION OF LITERARY TEXT. Sciencepublish. org, 16.

Daminov, N. K. (2022). Using Interpreting Strategies in Teching Simultaneous Translation. European Multidisciplinary Journal of Modern Science, 12, 40-47.

Daminov Navruz, K. (2022). About Some Errors in the Process of Simultaneous Interpretation. https://literature. academicjournal. io/index. php/literature/article/view/446, 2(8), 1-7.

Downloads

Published

2023-02-17

How to Cite

Shukurovich, S. O. . (2023). Functional and Communicative Approach to the Study of Grammar of a Foreign Language. American Journal of Social and Humanitarian Research, 4(2), 128–130. https://doi.org/10.31150/ajshr.v4i2.1968